当前位置:生活科普站>教育>

逢雪宿芙蓉山主人翻译 日暮苍山远全诗

教育 阅读(2.24W)

全诗

日暮苍山远,天寒白屋贫。

柴门闻犬吠,风雪夜归人。

“日暮苍山远”出自唐代诗人刘长卿所作的《逢雪宿芙蓉山主人》,全诗描绘了一幅寂静清冷的寒山夜宿图,表现出雪夜归家的劳动者的艰辛以及作者对芙蓉山主人的感激之情。

日暮苍山远全诗 逢雪宿芙蓉山主人翻译

《逢雪宿芙蓉山主人》翻译

暮色降山苍茫愈觉路途远,天寒白屋显得更贫困。

柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿的家人回来了。

《逢雪宿芙蓉山主人》注释

①逢:遇上。

②宿:投宿;借宿。

③芙蓉山:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,这里大约是指湖南桂阳或宁乡的芙蓉山。

④主人,即指留诗人借宿者。

⑤日暮:傍晚的时候。

⑥苍山远:青山在暮色中影影绰绰显得很远。苍,青色。

⑦白屋:未加修饰的简陋茅草房。一般指贫苦人家。

⑧柴门:篱笆门。

⑨犬吠:狗叫。

⑩夜归人:夜间回来的人。

《逢雪宿芙蓉山主人》赏析

这首诗用极其凝炼的诗笔,描画出一幅以旅客暮夜投宿、山家风雪人归为素材的寒山夜宿图。诗是按时间顺序写下来的。

首句写旅客薄暮在山路上行进时所感,次句写到达投宿人家时所见,后两句写入夜后在投宿人家所闻。每句诗都构成一个独立的画面,而又彼此连属。诗中有画,画外见情。

全诗纯用白描手法,语言朴实无华,格调清雅淡静,却具有悠远的意境与无穷的韵味。

日暮苍山远全诗 逢雪宿芙蓉山主人翻译 第2张

《逢雪宿芙蓉山主人》创作背景

大约在唐代宗大历八年(773年)至十二年(777年)间的一个秋天,刘长卿受鄂岳观察使吴仲儒的诬陷获罪,因监察御史苗丕明镜高悬,才从轻发落,贬为睦州司马。《逢雪宿芙蓉山主人》写的是严冬,应在刘长卿遭贬之后所作。

《逢雪宿芙蓉山主人》作者介绍

刘长卿,字文房,河间(今属河北)人,唐代天宝进士。青少年读书于嵩阳,天宝中进士及第。肃宗至德年间任监察御史,后为长洲尉,因事贬潘州南巴尉。上元东游吴越。代宗大历中以检校祠部员外郎为转运使判官,任淮西鄂岳转运留后,被诬贪赃,贬为睦州司马。

德宗朝任随州刺史,叛军李希烈攻随州,弃城出走,复游吴越,终于贞元六年之前。因官终随州刺史,世称刘随州。其诗气韵流畅,意境幽深,婉而多讽,以五言擅长,称“五言长城”。有《刘随州诗集》。词存《谪仙怨》一首。