当前位置:生活科普站>教育>

王育少孤贫翻译 王育少孤贫文言文翻译

教育 阅读(2.8W)

王育小时候是一个孤儿,很贫穷。他作为别人家的苦工,负责放牧猪羊(牲畜),其地点离学堂很近。王育时常都有空闲的时间,他就收集柴草,(卖掉),请书生帮他抄书。后来王育截断水杨树枝条当笔来学习,从早到晚都不停止。后来王育放牧时把牲畜弄丢了他的雇主鞭打他。王育准备卖身以偿还牲畜的损失,这时郭子敬听闻了这件事,他对王育的行为表示赞赏,因而他代王育偿还了牲畜的损失,并且供给衣服和食物,使王育与他的子女一起上学。于是王育渐渐能够博通经史,后来在伪汉作官,直到太傅的职位。

王育少孤贫文言文翻译 王育少孤贫翻译

原文

王育少孤贫,为人佣,牧羊豕,近学堂。育常有暇拾薪,以雇书生抄书。后截蒲以学书,日夜不止。亡失羊豕,其主笞之。育将鬻己以偿,于是郭子敬闻而嘉之,代育还羊豕,给其衣食,令育与其子同学。育遂博通经史,仕伪汉,官至太傅。

王育少孤贫文言文翻译 王育少孤贫翻译 第2张

注释:

1、王育:东晋十六国时期的著名学者。

2、羊豕(shǐ):猪羊。豕,猪。

3、暇:空闲。

4、以:用来。

5、截蒲:截断水杨树枝条。

6、书:写字。

7、鬻(yù):卖。

8、嘉:赞许。

9、同学:一同学习。

10、仕伪汉:在伪汉做官。伪汉,指东晋十六国时期我国北方的一个政权,与东晋对立,因作者以东晋为正统,故以“伪汉”称之。