当前位置:生活科普站>教育>

送朱大入秦古诗翻译 送朱大入秦古诗意思

教育 阅读(1.72W)

意思:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句,这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

送朱大入秦古诗意思 送朱大入秦古诗翻译

《送朱大入秦》原文

送朱大入秦

唐·孟浩然

游人五陵去,宝剑值千金。

分手脱相赠,平生一片心。

《送朱大入秦》注释

⑴朱大:孟浩然的好友。

⑵秦:指长安:

⑶游人:游子或旅客,此指的是朱大。

⑷五陵:地点在长安,唐朝的时候是贵族聚居的地方。

⑸值千金:形容剑之名贵。值:价值。

⑹脱:解下。

《送朱大入秦》赏析

本诗首句点出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句强调宝剑本身的价值以及赠剑的意义;三句写分手脱赠千金宝剑;末句语浅意深,是赠剑时的赠言,表现了双方平素的仗义。感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。

送朱大入秦古诗意思 送朱大入秦古诗翻译 第2张

《送朱大入秦》创作背景

这首诗具体创作年代已不详。《孟浩然集》有《岘山送朱大去非游巴东》诗一首,可知朱大名去非,学术界大多认为朱大应为作者同乡。

《送朱大入秦》作者介绍

孟浩然,唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生了六子。

诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。